那个第一句里面”airless“是没有风的意思,不是”没有空气“。那个后面我没看多少了。你知道我对这种科普文章是很头疼的。
More information about formatting options
翻译的挺好的,挺有天赋的啊。
那个第一句里面”airless“是没有风的意思,不是”没有空气“。那个后面我没看多少了。你知道我对这种科普文章是很头疼的。